为了纪念今年6月将从百老汇下档的传奇音乐剧Rent,Pt把Rent Broadway官方网页上的纪实<Rent的故事*>翻译成了中文,并将分六部分刊登在<铂的角落>。在这篇文章里,你能详细了解到 Rent是怎样历经七年时间从最初的一个概念发展成为今天世界性的文化现象,也能得知一部成功的百老汇音乐剧背后所凝结的许多艰辛和感动。Pt经过了数次准校,尽量保证了译文的质量,欢迎提出宝贵的意见。在一些需要Rent舞台形态了解及音乐剧背景知识的地方,Pt专门追加了星号,进行了译注,希望能够帮 助增进大家对Rent和音乐剧的了解。
每一部分的小标题是为了方便博客阅读所加。文中的人名、歌名和剧名皆保留了原文,歌名(往往相当于音乐剧的“场”)用双引号标识,Rent作为全文的叙述中心没有像译文(注)中其他的音乐剧一样加了书名号。
转载请注明出处。
*原文请见http://www.siteforrent.com/abouttheshow/the-history-of-rent.html
Rent的故事
三 阴阳相会
现在他们需要的是一位导演。纽约戏剧工作室的艺术指导Jim Nicola马上想到了Michael Greif,一位新晋为圣地亚哥La Jolla剧院艺术指导的年轻纽约导演。Greif在从加州飞往纽约的途中第一次听到了Rent的歌曲录音带。剧本十分冗杂。他回忆道:“吸引我的是其中的青春和激情,并且这是一部关于当下生活的音乐剧。Jon写的是我觉得似曾相识的人物,是我生命中可能或一直都热爱着的人们。”Jon一直乐观地处理着像艾滋、无家可归者和毒瘾这样有些阴暗的主题,Jim希望选中的导演能够给他这样乐观的态度一些调和,而Michael恰恰既富现实精神,又有冷静头脑。他在1994年1月会见了Jim和Jonathan,三个人共同致力于将剧本润色到音乐已有的高度。“当时的材料还十分经不起推敲”,Jim追述:“而且它极可能变得多愁善感而做作不堪。我觉得Michael那种精炼而敏锐的特质正好平衡了Jonathan的写作。”
当三个人坐在Jon的阁楼里共同修改剧本的时候,Jim发现自己的直觉准确无误。他们在仲春的一个星期内为工作室十一月份的时间表做着准备工作,一场一场地修订剧本中的每一分钟。工作刚刚开始,Jonathan和Michael的分歧就像阴阳相会一般撞击出了火花。Michael担心剧中会出现年轻的波西米亚主人公洋洋自得的精神胜利法,Jon便调低了歌曲“La Vie Bohème”的腔调。Michael认为剧中无家可归的角色们除了充当纽约东村的门面之外,也应该成为Mark和Roger社会良知的一支试剂,于是Jon加写了“On the Street”,这首歌里Mark被一个无家可归的街头女人迎头痛斥。最重要的是,Michael对剧本要传达的一些讯息还持有保留意见,比如在艾滋互助会上 “No Day but Today”式的乐天态度。Michael和Jon都有罹患艾滋的朋友,却从没有对此保持乐观。所以Jon添加了Gordon质疑艾滋互助信条的场景,这个角色后悔进行了T细胞的检查。反过来,Jon则让Michael不至于过分现实和冷静。在原版卡司中塑造了Mark的演员Anthony Rapp回忆道:“Jon给予Michael充满希望的心灵和饱含宽容的精神;而Michael则回馈给Jon一些紧张而复杂的现实,并确保剧中的世界并非十全十美。这是个相当成功的结合。”
当年夏天,Michael和Jon开始讨论剧情。他们在Maureen和Mark的关系上出现了分歧。在草稿中Mark最终赢回了Maureen是个重头戏,可是Michael并不喜欢。“我的意见是,既然是女同,就让她们在一起好了,别落入‘回归男人怀抱’的俗套。”十月份,Michael制订出一套Rent的“表演词汇表”,既是因为预算原因(纽约戏剧工作室决定提供最小支持),更是因为这样可以更好地使角色融入性格。他还提议在舞台上设置三张“弗兰肯斯坦”桌*,在演出中可以充当不同的场景功能。此外,他促使演员阵容是一个跨种族的班底。因为是摇滚乐,Michael四处寻找调试最合适的麦克风,并让演员们直面观众席演唱。“我们对充分利用这部作品既是一出戏剧又是一场音乐会的优势感到很兴奋”,他说。
*Rent的舞台正中放着三张长宽比为2:1的长桌,它们在不同场景分开、拼排,简洁实用地适应各种功能需要。在第二幕还有一个著名的“三张桌子,三条线索”的场景。
<Rent的故事>连载:
一 人去香存
二 浑沌始成
三 阴阳相会
四 雕琢成型
五 最后冲刺
六 谢谢你,Jonathan Larson
